Секрет творчества - знать, как скрывать свой талант. А.Энштейн
Ходили сегодня опять со  zverenysh'ем смотреть представление театра "Бунраку". "Бунраку" - это театр японских кукол. А смотрели мы "Самоубийство влюбленных в Синэдзаки". Интересно. Первый раз я на таком представлении была.
Сперва на сцену, точнее сбоку от нее выходят расказчик - таю и исполнитель на сямисене. Далее на сцену выходит один из кукловодов, облаченный во все черное с большим черным колпаком на голове и объявляет сцену. И только после этого на сцену выплывают сами куклы, несомые как раз этими "мужиками" в колпаках. На одну куклу, обогащенную движениями, требуется опытный кукловод - 1 штука и еще двое, а то и до пятерых человек, которые поддерживают кукле руки и ноги специальными креплениями.
Очень необычно читает сею. Мне казалось, что он будет как-бы читать по ролям, а он все время пел. Причем, в самом начале, мужичек еще не распелся и у него так голос менялся. Даже закашлялся, кажется. Наверное - это уже возраст сказывается. Вообще, в этом театре все исполнители - мужчины. Причем от мала до велика. В основном, в сторону велИка. Забавные они, японцы. Читают - поют, соответственно, тоже на японском. Даже что-то удалось понять. В основном отдельные слова или их сочетания. Но все равно очень здорово. А чтобы зритель, с незамутненным японским разумом смог уразуметь о чем, собственно, толкует таю - внизу сцены имеется небольшой экранчик с титрами. Лично нам, с наших первых мест 2 и 3 рядов было отлично видно! А для тех, кто сидел не так козырно, как мы, в програмке кратко написано о чем, собственно, весь этот спектакль. Кстати, благодаря нашему "богатому опыту" мы сумели определить, что титры стали запаздывать, ближе к концу представления, а еще нам не все в этих титрах и переводят. Но, что конкретно не переводят, к сожалению, в виду еще только становления на пути изучения языка, понят не смогли.
У самой пьессы имелось в наличии три части. В первой рассказывают весь сюжет сразу. Во-второй, главные герои усваивают и переваривают основные события из первой части и придумывают себе занятие на третью часть. В третьей части, соответственно, завершают все, что только можно. Примечательно, что в разных сценах читают разные таю, несмотря на то, что любой из них все равно все за всех читает. И за героев и за расказчика. Впрочем, даже не совсем так. За рассказчика он непременно поет. А лучше бы рассказывал. Ну да ладно. А в последней части на боковую сцену и вовсе выползают сразу 4 таю и 4 музыканта на сямисене. Что приятно - 4 сямисена одновременно звучат столь же гармонично, как и один. Потрясающая синхронность. Молодцы! А еще, в третьей сцене главные кукловоды срывают с себя маску! Точнее выходят уже без черных колпаков и конечно все сразу догадываются, что куклы не сами по себе двигаются, а вот он какой - мастер гуру! :tongue:
Само самоубийство я себе несколько по-иному воспринимала, ибо в програмке было написано, что "влюбленные обвязывают друг друга поясом и расстаются с жизнью". Я думала, они крепко прижмуться друг к другу и главный герой проколет сразу кинжалом и себя и героиню насквозь. Но... домыслы не оправдались и он сперва заколол ее, а после перерезал себе горло и завалился на нее умирать. Вот... вопрос - нафига было так тщательно резать тряпочку и обматываться ею? Какой в ней толк то?! Впрочем, это все не суть как важно.
Забавнее всего было в самом конце. Сегодня было последнее их восьмое представление и завтра театр уже отчаливает дальше в странствия. По-этому их главный решил устроить церемонию закрытия и учил народ правильно хлопать в ладоши. Потом раза три кричал "спасибо" в зал, чему наш народ очень радовался. Ну правильно, за весь спектакль - это его первые русские слова. )) Когда кукловоды в конце повыходили пару раз - все уже немного расслабились. Прежде всего сами исполнители всего. Таю украдкой фоткали зрительный зал, а потом разулыбались и стали махать ручками. Так забавно. А с виду суровые японские пожилые дядьки. В общем дружественный контакт был налажен и все остались довольны.



@темы: Японский, Жизнь, Наблюдения, ПЧ, Рисунки